Poster
| Em que língua as licenciaturas indígenas pronuncia Biodiversidade? | Autores: Welton Oda (UFAM - Universidade Federal do Amazonas) |
Resumo: Duas problemáticas envolvendo licenciaturas indígenas no Brasil são: o caráter disciplinar de seus currículos (em maior ou menor escala, adotam o modo ocidental de organizar conhecimentos) e as línguas adotadas. O uso da língua indígena também constitui problemática importante e a maioria dos cursos não parece capaz de atender essa demanda de modo adequado. Tais questões influenciam no modo como a interculturalidade é praticada na educação indígena. A interculturalidade, na perspectiva de Candau, aproxima-se da compreensão freiriana que permeia o processo de Investigação Temática e, neste sentido, propôs-se uma prática educacional intercultural, numa licenciatura nas línguas Baniwa e Koripako, estruturada a partir de um currículo pós-feito. O tema gerador (problemática) foi: o que é biodiversidade para os Baniwa-Koripako? Os resultados indicam que os estudantes responderam adequadamente à questão formulada, compreendendo tanto o sistema de classificação ocidental quanto organizando sistemas baseados na própria cultura. Palavras-chave: licenciatura indígena, sociobiodiversidade, Baniwa-Koripako |