ÿþ<HTML><HEAD><TITLE>VIII ENPEC</TITLE><link rel=STYLESHEET type=text/css href=css.css></HEAD><BODY aLink=#ff0000 bgColor=#FFFFFF leftMargin=0 link=#000000 text=#000000 topMargin=0 vLink=#000000 marginheight=0 marginwidth=0><table align=center width=700 cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td align=left bgcolor=#cccccc valign=top width=550><font face=arial size=2><strong><font face=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif size=3><font size=1>VIII ENPEC</font></font></strong><font face=Verdana size=1><b><br></b></font><font face=Verdana, Arial,Helvetica, sans-serif size=1><strong> </strong></font></font></td><td align=right bgcolor=#cccccc valign=top width=150><font face=arial size=2><strong><font face=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif size=1><font size=1>Resumo:1017-1</font></em></font></strong></font></td></tr><tr><td colspan=2><br><br><table align=center width=700><tr><td><b>Poster (Painel)</b><br><table width="100%"><tr><td width="60">1017-1</td><td><b>Significação e Sentido no ensino inclusivo de Física mediado por intérpretes de Libras: uma perspectiva Bakhtiniana</b></td></tr><tr><td valign=top>Autores:</td><td><u>Márlon Caetano Ramos Pessanha </u> (USP - Universidade de São Paulo) ; Sabrina Gomes Cozendey (UFSCAR - Universidade Federal de São Carlos) </td></tr></table><p align=justify><b><font size=2>Resumo</font></b><p align=justify class=tres><font size=2>Baseando-se nas ideias de Bakhtin sobre a significação e o sentido, apresentamos neste trabalho uma discussão sobre as diferenças de significado entre os termos que representam conceitos físicos presentes na língua portuguesa e termos presentes na Libras. Partimos de dois enunciados, relacionados aos conceitos de velocidade e aceleração, semelhantes àqueles presentes no discurso de professores e em livros didáticos. Buscamos identificar aspectos relevantes referentes às diferenças de significado entre os termos linguísticos da língua portuguesa e da Libras, que poderiam interferir na aprendizagem de Física, além de inferir sobre o papel do intérprete de Libras na transmissão do sentido. Com as discussões estabelecidas, parece-nos evidente que a falta de termos linguísticos adequados ao ensino de Física pode dificultar a aprendizagem do conceito físico, e que para minimizar esta dificuldade, o intérprete deve ter um conhecimento do conteúdo apresentado pelo professor.</font></p><br><b>Palavras-chave: </b>&nbsp;Ensino de Física, surdez, inclusão escolar, Bakhtin, Significação e sentido</td></tr></table></tr></td></table></body></html>